-
English as a Second Language (ESL)
-
Vocabulary and grammar
-
Age 10+
-
level: Beginner
-
Spanish
Author's Instructions
¿Alguna vez te has preguntado por qué al agregar un prefijo, el significado de una palabra siempre cambia por completo en inglés y en español? Esto sucede porque ninguno de estos dos idiomas tiene prefijos inflectivos, es decir que no cambian el significado.
En ambos idiomas, los sufijos sí pueden ser inflectivos, o cambiar la palabra sin cambiar el significado. Por ejemplo, “escribo” y “escribe” hablan de la misma acción, solo que el sujeto es diferente. Igual en inglés, “write” y “writes” también son iguales, pero van con pronombres diferentes.
Por el contrario, un prefijo o prefix, siempre tiene un significado, ¡así que es importante prestarles atención! ¡Espero que el episodio de hoy sea igual de significativo y que le prestes atención! Ready to learn? ¿Listo para aprender? Let’s go! ¡Vamos!
-
English as a Second Language (ESL)
-
Vocabulary and grammar
-
Age 10+
-
level: Beginner
-
Spanish
Author's Instructions
¿Alguna vez te has preguntado por qué al agregar un prefijo, el significado de una palabra siempre cambia por completo en inglés y en español? Esto sucede porque ninguno de estos dos idiomas tiene prefijos inflectivos, es decir que no cambian el significado.
En ambos idiomas, los sufijos sí pueden ser inflectivos, o cambiar la palabra sin cambiar el significado. Por ejemplo, “escribo” y “escribe” hablan de la misma acción, solo que el sujeto es diferente. Igual en inglés, “write” y “writes” también son iguales, pero van con pronombres diferentes.
Por el contrario, un prefijo o prefix, siempre tiene un significado, ¡así que es importante prestarles atención! ¡Espero que el episodio de hoy sea igual de significativo y que le prestes atención! Ready to learn? ¿Listo para aprender? Let’s go! ¡Vamos!
📚 New Feature: Share worksheets & get automatic grading via Google Classroom 🎓
